AC | יד כל-כבודה בת-מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה
|
ASV | She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.
|
BE | She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
|
Darby | She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
|
ELB05 | in buntgewirkten Kleidern wird sie zum König geführt werden; Jungfrauen hinter ihr her, ihre Gefährtinnen, werden zu dir gebracht werden.
|
LSG | Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi;
|
Sch | (H45-15) In gestickten Kleidern wird sie dem König zugeführt; die Jungfrauen, die sie begleiten, ihre Gespielinnen, werden zu dir gebracht.
|
Web | She shall be brought to the king in raiment of needle-work: the virgins her companions that follow her shall be brought to thee.
|